Нову літературну агенцію «Літ ґрунт» започаткували в Україні

В Україні заснували літературну агенцію  «Літ ґрунт» (LitGround). Про це повідомили на сайті агенції.

За словами засновниці Ангеліни Трофимчук, у жовтні агенція офіційно розпочала роботу, підписавши перші контракти і отримавши перший запит через сайт.

Для Читомо засновниця розповіла, що почала думати про створення агенції ще у 2022 році, адже влітку 2022-го проводила приватні консультації для авторів і помітила великий запит на інформацію про видавничі процеси. Остаточне рішення заснувати агенцію сформувалося влітку 2024 року. «Я написала пропозицію авторці Оксані Лемішці, а трохи згодом отримала запит на співпрацю від видавництва “Каламар”. Одразу в роботі опинилися  16 книжок», — розповіла вона.

Одним із найбільших викликів було створення правової бази для роботи агенції. «Довелося проводити багато консультацій з юристами та бухгалтерами, щоб підібрати КВЕДи та розробити типові договори. В окремих питаннях мені дуже допомогли фахівці Національного навчального центру інтелектуальної власності (IP Academy)», — зазначає засновниця.

LitGround наразі представляє шість українських авторок і співпрацює з чотирма видавцями — трьома українськими та одним іноземним. Для двох українських видавництв команда надає послуги з купівлі прав на переклад і формує видавничі портфелі. «Це ексклюзивна послуга, яку ми не плануємо розширювати, щоб уникнути конфліктів інтересів. Четверте видавництво, з яким співпрацюємо — іноземне. Пропонуємо їхні книжки українським видавцям для перекладу з англійської. Це тестова співпраця, яка дає нам новий досвід», — зазначає Трофимчук.

 У жовтні 2024 року команда дебютувала на Франкфуртському книжковому ярмарку, а у грудні поїхала на свій другий міжнародний книжковий ярмарок у Софію.

 До команди агенції входять:

  • Ангеліна Трофимчук — літературна агентка;
  • Ольга Леонова — молодша літературна агентка;
  • Інна Кірчук — офіс-менеджерка. 

Як повідомлялося, у 2019 році у США розпочало свою роботу агентство перекладів української літератури The Tompkins Agency for Ukrainian Literature in Translation (TAULT).

Інформує chytomo.com

були більшими, ніж втрати Москви в усіх конфліктах після Другої світової війни разом узятих», — підкреслив він.
08:41, 9 грудня